-
1 wyobrażać
wyobrażać [vɨɔbraʒaʨ̑]vt1) (książk: przedstawiać) darstellen, zeigen\wyobrażać sobie sich +dat vorstellennie wyobrażam sobie, żeby... ich kann mir nicht vorstellen, dass...nie tak to sobie wyobrażam so stelle ich mir das nicht vor, ich stelle es mit [etwas] anders vorwyobraź sobie, że mi się oświadczył stell dir vor, er hat mir einen Heiratsantrag gemacht -
2 wyobrażać
wyobrażać sobie sich vorstellen; (wmawiać sobie) sich einbilden, sich einreden;wyobraź sobie, że … stell dir vor, dass … -
3 sobie
1) (\sobie samemu) sich +dat [selbst]mieć coś na \sobie etw anhaben ( fam)ręce przy \sobie! Finger weg!, Pfoten weg! ( fam)czego Pan/Pani \sobie życzy? Sie wünschen?, womit kann ich dienen?mówić o \sobie über sich +akk selbst sprechen [ lub reden]przypomnieć \sobie sich +akk erinnernwyobrażać \sobie sich +dat vorstellen2) (\sobie nawzajem) sich, einanderpodarowali \sobie okazałe prezenty sie haben einander große Geschenke gemacht3) ( przeciętnie)tak \sobie mäßig, geht so ( fam)4) ( przeciętny)taki \sobie durchschnittlich, so lala ( fam) -
4 śnić
śnić [ɕɲiʨ̑]II. vi1) ( mieć widzenie senne)\śnić o kimś/czymś von jdm/etw träumen2) ( marzyć)\śnić o kimś/czymś für jdn/etw schwärmen, von jdm/etw träumen3) \śnić na jawie einen Wachtraum habenIII. vrcoś śni się komuś jd hat einen Traum von etw, jdm erscheint etw im Traumkomuś śni się, że... jd träumt, dass..., jd hat einen Traum, dass...2) ( marzyć się)coś śni się komuś jd träumt von etw -
5 einbilden
ein|bildenvr1) ( phantasieren)sich ( dat) etw \einbilden wyobrażać [ perf wyobrazić] sobie coś; Gefahren wymyślić sobie coś; Krankheit wmówić [o uroić] sobie coś2) ( stolz sein)sich ( dat) etw/einiges auf seine Leistungen \einbilden być trochę/nieco zarozumiałym z powodu swoich osiągnięćwas bildest du dir eigentlich ein? ( fam) co ty sobie właściwie wyobrażasz? -
6 vorstellen
vor|stellenI. vr1) ( sich bekannt machen)sich [jdm] \vorstellen przedstawić się [komuś]2) ( vorstellig werden)sich in der Augenklinik \vorstellen zgłaszać [ perf zgłosić] się do kliniki okulistycznej3) ( vergegenwärtigen)darunter kann ich mir etwas \vorstellen coś mi to mówidarunter kann ich mir nichts \vorstellen nic mi to nie mówiII. vt1) ( bekannt machen)[jdm] jdn \vorstellen przedstawiać [ perf przedstawić] kogoś [komuś]wir [beide] sind uns noch nicht vorgestellt worden my [oboje] nie zostaliśmy jeszcze sobie przedstawienidarf ich \vorstellen: meine Mutter? pozwoli Pan, że przedstawię moją matkę?2) ( präsentieren)jdm etw \vorstellen prezentować [ perf za-] komuś coś -
7 wegdenken
weg|denkenvt irrjd/etw ist aus etw nicht mehr wegzudenken nie można sobie wyobrazić czegoś bez kogoś/czegoś -
8 ausmalen
aus|malen
См. также в других словарях:
wyobrażać sobie — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyobrażać sobieam sobie, wyobrażać sobiea sobie, wyobrażać sobieają sobie {{/stl 8}}– wyobrazić sobie {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wyobrażać sobierażę sobie, wyobrażać sobiezi sobie, wyobrażać sobieraź sobie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyobrazić sobie — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wyobrażać sobie {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyobrazić — dk VIa, wyobrazićrażę, wyobrazićzisz, wyobrazićraź, wyobrazićził, wyobrazićrażony wyobrażać ndk I, wyobrazićam, wyobrazićasz, wyobrazićają, wyobrazićaj, wyobrazićał, wyobrazićany 1. «przedstawić coś na obrazie, w rzeźbie; dać obraz czegoś» Wzrost … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
myśl — ż V, DCMs. myślli; lm MD. myślli 1. «czynność, funkcja, praca umysłu, zdolność myślenia; proces poznawczy, myślenie; władza psychiczna poznawcza, rozum, umysł; świadomość, pamięć» Bieg, tok, nurt myśli. Zaprzątać czymś myśl. Coś nie może wyjść z… … Słownik języka polskiego
widzieć — ndk VIIa, widziećdzę, widziećdzisz, widziećdział, widziećdzieli, widziećdziany 1. «reagować odpowiednimi wrażeniami na bodźce działające na narządy wzroku, postrzegać; rozróżniać przedmioty wysyłające, odbijające lub przepuszczające światło, ich… … Słownik języka polskiego
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
dusza — ż II, DCMs. duszaszy; lm D. dusz 1. «ogół właściwości, dyspozycji psychicznych człowieka, władze duchowe człowieka; psychika, świadomość» Hart, moc, wielkość duszy. Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną do tych pagórków leśnych, do tych łąk… … Słownik języka polskiego
mary — 1. Leżeć, spoczywać na marach «umrzeć, być martwym»: Kiedy w maju 1667 roku spoczęła na marach, pisano, że miesiąc ten przyniósł królowej śmierć, a królestwu zdrowie. J. Tazbir, Silva. 2. Ujrzeć, widzieć itp. kogoś na marach «wyobrażać sobie… … Słownik frazeologiczny
puścić — 1. pot. Puszczać gazy, euf. wiatry, posp. bąki, puścić bąka «wydalać, wydalić, wydzielać, wydzielić gazy fizjologiczne przez odbyt»: (...) wszyscy udawali, że śpią, chrapali, puszczali bąki, przewracali się z chrzęstem sienników. W. Kowalewski,… … Słownik frazeologiczny
puszczać — 1. pot. Puszczać gazy, euf. wiatry, posp. bąki, puścić bąka «wydalać, wydalić, wydzielać, wydzielić gazy fizjologiczne przez odbyt»: (...) wszyscy udawali, że śpią, chrapali, puszczali bąki, przewracali się z chrzęstem sienników. W. Kowalewski,… … Słownik frazeologiczny